Every day this week I've posted a Russian phrase from a 1960 phrasebook (English-Russian Phrase-Book (A Pocket Interpreter), 5th ed., compiled by S.V. Neverov) by a Soviet publishing house. This next week (so, starting tomorrow), Matt will post a Russian phrase-a-day from a 1963 American phrasebook. So far it's broadened my horizons and taught me to think like a Soviet. Or rather I've learned how the Soviets saw us in 1960. Or something.
And so, as the last travel question the soviet authorities expect, you might ask:
"Have you a Russian-English phrase-book, please?"
"eeme'ytsa lee oo vas ah'ngla-roo'skee razgavo'rneek?"
Hope you enjoyed these dispatches from the other side of the iron curtain!
No comments:
Post a Comment